Myanmar // Birmania // Burma

Pages

Zarganar: Comediante liberado habla de su encarcelamiento

domingo, 4 de noviembre de 2007

Veo en el blog de Octavio Islas una entrada sobre el Comunicado IFEX de 2 de noviembre de 2007:
El "Comunicado IFEX" es el boletín semanal del Intercambio Internacional por la Libertad de Expresión (IFEX), una red mundial de 81 organizaciones que laboran para defender y promover el derecho a la libre expresión. IFEX es manejado por Periodistas Canadienses por la Libertad de Expresión (www.cjfe.org).
En dicho comunicado hay un artículo dedicado a Zargana [en]; si bien el original está en inglés, en el blog de Octavio está traducido al español, traducción que ponemos aquí íntegra.

Durante la semana pasada, al menos 75 personas que fueron arrestadas durante las protestas de septiembre en Birmania, entre ellas dos periodistas, fueron liberadas de la cárcel de Insein, informa la agencia de noticias birmana Mizzima News. El Grupo de Acción para Birmania de IFEX pidió a la ONU ayudar a los reporteros exiliados e investigar públicamente los casos de periodistas desaparecidos, encarcelados y asesinados. Mientras tanto, un activista que fue liberado recientemente habla sobre su detención.

El comediante, poeta y activista de la oposición Zarganar fue liberado el 17 de octubre después de pasar tres angustiosas semanas en la cárcel. Fue arrestado por un equipo de “allanamiento y búsqueda” de ocho miembros el 25 de septiembre por ofrecer limosna a monjes que estaban protestando en la pagoda Shwedagon de Rangún.

En una entrevista exclusiva con Mizzima News, Zarganar habla sobre lo que fue la vida tras las rejas y por qué, aunque las manifestaciones callejeras están detenidas, la lucha contra el régimen militar aún no termina. He aquí una versión editada:

Q: Nos enteramos de que fuiste puesto en una celda militar con perros. ¿Qué clase de lugar es ese?

A: Una celda militar con perros es una celda especial para prisioneros que cometen delitos en prisión. Se encadena a estos delincuentes y se les envía a esa celda para recibir su castigo. Se les pone en aislamiento y en confinamiento solitario. Hay unos 30 alsacianos custodiando estas celdas, así que se les llama una celda militar con perros.

Las medidas de la celda son 2.4 x 3 metros. No se puede ver el exterior. No hay ventilación adecuada y a veces hace mucho frío. Me hicieron dormir en una tabla de madera. No me pude bañar en los primeros dos días. La comida y las condiciones de vida son terribles. No hay un inodoro adecuado. Solo hay un platillo diminuto para la orina y el excremento. Podía usar ese platillo una sola vez todo el día y se llenaba después de un solo uso. Tuve que pasar siete u ocho días ahí. Contraje neumonía.

Q: ¿Lo han estado vigilando desde su liberación?

A: Sí. Me siguen vigilando desde algunas tiendas de té y de bocadillos que hay frente a mi casa. Los miembros locales del CPD (Consejo de Paz y Desarrollo, la administración de nivel local de la junta militar) me dijeron por anticipado que lo harían. Ellos no me importan. Que se queden y observen. Salgo en la forma habitual.

Q: Me enteré de que las autoridades prohibieron a 19 escritores y artistas escribir y actuar para ofrecer limosna a los monjes que protestan en Shwedagon. ¿En qué forma los afecta la prohibición?

A: He estado proscrito por casi dos años. Eso afecta nuestro sustento. ¿Cómo podemos sobrevivir sin trabajar? No sé nada sobre otros oficios. A nuestra edad no se puede aprender cómo disparar un arma. Con respecto a la gente, también tienen que sufrir; no puede leer la obra de estos escritores y no pueden ver las películas de esos artistas.

Q: Casi todos los estudiantes y monjes líderes han sido arrestados. ¿Piensas que el movimiento terminó?

A: No podemos decir que el movimiento haya terminado. Está hirviendo bajo las cenizas. Es algo temporal; no se puede detener. El movimiento está ardiendo en los corazones y almas de la gente.

Q: Si las recientes manifestaciones siguen hirviendo, ¿puede revivir el movimiento?

A: El movimiento resurgirá en formas diferentes. Si el SPDC nos da lo que queremos, no habrá más manifestaciones. Pero si nos dan lo que no queremos, el movimiento se volverá a encender. Nadie puede olvidar lo que vio y lo que se encontró en las manifestaciones recientes. El movimiento no puede resurgir en la misma forma que en las manifestaciones recientes, sacrificando muchas vidas y dañando el sustento de muchos. Para mí es prematuro decir cuál será la forma de la lucha, pero las probabilidades de protestas y resurgencia del movimiento son seguras.

Si te ha interesado este artículo, compártelo.


votar

0 comentarios:

Publicar un comentario